Paramètres d'Up ! Translator

Up ! Translator est l'outil permettant de gérer aisément les fichiers messages et les thésaurus : Quel que soit son mode d'invocation, Up ! Translator possède les mêmes paramètres cités dans la section suivante. La commande est, selon les plates-formes, upstrn, upstrn.exe ou upstrn.com.

Certains paramètres font référence à des fichiers ou à des chemins d'accès. En ce cas, il est possible d'employer des variables environnement dans l'expression des chemins d'accès. Exemple :

Tmp=${UPS_HOME}/demo/tmp/${UPS_USER}

D'autre part, le séparateur de répertoire est le caractère division / et les noms de fichiers ou de répertoires peuvent utiliser les partitions montées automatiquement par Up ! System.

Les paramètres sont lus successivement dans :

Les valeurs des paramètres comportant des caractères espace doivent être mises entre caractères guillemet " ou entre caractères apostrophe ' .

Pour connaître le source d'Up ! Translator, merci de se référer à la fiche Source d'Up ! Translator.

Paramètres d'exécution

Up ! Translator étant un programme Up ! Application System particulier, les paramètres de lancement de Up ! Virtual Technical Machine et celles d'exécution de Up ! Kernel s'appliquent. En revanche, la configuration de Up ! Object Management System est imposée. Elle correspond au fichier ${UPS_HOME}/ini/upssdk.ini.

Action

Action permet de spécifier l'action que l'automate de traduction doit exécuter. Il n'y a pas de valeur par défaut et cette option est obligatoire.

Voici la liste des valeurs possibles :

ActionValeur de l'option
Constituer un thésaurus.Constituer
Formater un thésaurus en un fichier pour traduction automatique.Formater
Formater un fichier traduit automatiquement en un thésaurus.FormaterInverse
Traduire un ou plusieurs fichiers.Traduire

Les fichiers issus du formatage du thésaurus ou à formater en inverse sont rangés dans le répertoire ${UP_HOME}/demo/${UPS_USER}. Ils sont découpés de la sorte à ne pas comporter plus de 200 lignes. Ils sont de ce fait indicés.

Un fichier thésaurus porte l'extension nlt. Il est obligatoirement rangé dans le répertoire ${UPS_HOME}/upsnls/upsnls. Son format est identique à celui d'un fichier message.

Action=Constituer

Detail

Detail permet d'afficher le détail des opérations effectuées par Up ! Translator. Par défaut, le détail n'est pas affiché.

Detail=Oui

Entete

Entete permet d'afficher l'en-tête de traduction précisant la date. Par défaut, l'en-tête n'est pas affiché.

Entete=Oui

Constituer ou mettre à jour un thésaurus

Cela correspond à l'action Constituer. Voici les paramètres :

Fichier

Fichier permet de spécifier le ou les fichiers de ressources linguistiques à intégrer. Ce paramètre est obligatoire.

Etant donné que plusieurs fichiers peuvent être traduits en séquence, le paramètre Fichier est suivi d'un index.

Le nom du fichier peut comporter un ou plusieurs jokers dont la sémantique est identique à l'instruction Comme. Le nom du fichier peut être précédé par son répertoire d'accès.

Fichier1=${UPS_HOME}/essai/upsnls/english/*.nls Fichier2=${UPS_HOME}/upsvtm/upsnls/english/*.nls

Format

Format permet de spécifier le format du fichier de traduction automatique externe. Ce paramètre est obligatoire.

Voici la liste des valeurs possibles :

FormatValeur de l'option
TexteFormatThesaurusTexte
Hyper Text Markup LanguageFormatThesaurusHtml

Format=Texte

LangueCible

LangueCible permet de spécifier la langue cible de formatage du thésaurus. Ce paramètre est obligatoire.

Il s'agit au choix Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Francais, Italien, Japonais, Portugais ou Russe.

LangueCible=Japonais

SousAction

SousAction permet de préciser l'action que l'automate de traduction doit exécuter pour constituer un thésaurus. Il n'y a pas de valeur par défaut et cette option est obligatoire.

Voici la liste des valeurs possibles :

Sous-actionValeur de l'option
Créer un nouveau thésaurusConstituerCreation
Mettre à jour un thésaurus existantConstituerMiseAJour
Mettre à jour un thésaurus existant en supprimant les traductions obsolètesConstituerSuppression

SousAction=ConstituerCreation

ThesaurusArrivee

ThesaurusArrivee permet de spécifier le thésaurus d'arrivée de la constitution d'un thésaurus. Ce paramètre est obligatoire.

ThesaurusArrivee=demo-arrivee

ThesaurusDepart

ThesaurusDepart permet de spécifier le thésaurus de départ de la constitution d'un thésaurus. Ce paramètre est obligatoire pour une mise à jour.

ThesaurusDepart=demo-depart

Formater un thésaurus

Cela correspond à l'action Formater ou FormaterInverse. Voici les paramètres :

MotCle

Il est possible de remplacer un nom propre ou une expression à ne pas traduire par un mot-clé. MotCle spécifie le mot-clé de remplacement.

Etant donné que plusieurs noms propres peuvent ne pas être traduits, le paramètre MotCle est suivi d'un index.

MotCle1=UpsAps NomPropre1="Up ! Application System" MotCle2=UpsCmp NomPropre2="Up ! Compiler"

NomPropre

Il est possible de remplacer un nom propre ou une expression à ne pas traduire par un mot-clé. NomPropre spécifie le nom propre ou l'expression.

Etant donné que plusieurs noms propres peuvent ne pas être traduits, le paramètre NomPropre est suivi d'un index.

MotCle1=UpsAps NomPropre1="Up ! Application System" MotCle2=UpsCmp NomPropre2="Up ! Compiler"

Thesaurus

Thesaurus permet de spécifier le thésaurus à utiliser. Ce paramètre est obligatoire.

Thesaurus=demo

Traduire un ou plusieurs fichiers

Cela correspond à l'action Traduire. Voici les paramètres :

Fichier

Fichier permet de spécifier le ou les fichiers à traduire. Ce paramètre est obligatoire.

Etant donné que plusieurs fichiers peuvent être traduits en séquence, le paramètre Fichier est suivi d'un index.

Le nom du fichier peut comporter un ou plusieurs jokers dont la sémantique est identique à l'instruction Comme. Le nom du fichier peut être précédé par son répertoire d'accès.

Fichier1=${UPS_HOME}/essai/interfaces/english/*.upi Fichier2=${UPS_HOME}/essai/upsnls/english/*.nls Fichier3=${UPS_HOME}/essai/demo/english/demo.upl

LangueArrivee

LangueArrivee permet de spécifier la langue d'arrivée de la traduction. Ce paramètre est obligatoire.

Il s'agit au choix Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Francais, Italien, Japonais, Portugais ou Russe.

LangueArrivee=Anglais

LangueDepart

LangueDepart permet de spécifier la langue de départ de la traduction. Ce paramètre est obligatoire.

Il s'agit au choix Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Francais, Italien, Japonais, Portugais ou Russe.

LangueDepart=Francais

Thesaurus

Thesaurus permet de spécifier le thésaurus à utiliser. Ce paramètre est obligatoire.

Etant donné que plusieurs thésaurus sont utilisables pour la traduction, le paramètre Thesaurus est suivi d'un index.

Thesaurus1=demo1 Thesaurus2=demo2

Format d'un fichier externe

Les fichiers externes produits par l'action Formater peuvent être traduits automatiquement par un logiciel tiers tel Systran ou par une personne.

Une fois traduits, ils sont réassemblés en un thésaurus par l'action FormaterInverse.

Quelque soit le format - texte ou Html - la structure est la suivante :

Voici un exemple :

[Instruction]
ZZZAllouer = Zuteilen
ZZZAllouerRessource = HilfsmittelZuteilen
ZZZAlors = Dann
ZZZAppartenance = Mitgliedschaft
ZZZArbreBinaireDe = Binärer Baum Von
...
[Message]
...
ZZZAllouerImpossible=012345. Störung WWWs-209: Gebäudestörung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Der Anruf zum zuteilenden Service von ZZZUpsKrn kann nicht außerhalb einer YYYAllocate Methode nur erfolgt werden.
ZZZAllouerInexistante=012345. Störung WWWs-205: Gebäudestörung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die Art XXXs hat keine ausdrückliche YYYAllocate Methode.
ZZZAllouerLibererDestructeurContraintePrive=012345. Störung WWWs-26: Semantische Störung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die YYYAllocate, YYYFree, YYYAllocateResource, YYYFreeResource, YYYDestructor oder YYYConstraint Methoden können privat nur sein.
ZZZAllouerLibererInvalide=012345. Störung WWWs-23: Semantische Störung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die YYYAllocate oder YYYFree Methoden können nicht einen Parameter haben.
ZZZAllouerLibererSimultanement=012345. Störung WWWs-25: Semantische Störung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die YYYAllocate und YYYFree, YYYAllocateResource und YYYFreeResource Methoden der Art XXXs müssen gleichzeitig bestehen.
...

Exemple de configuration d'Up ! Translator

Pour constituer un thésaurus

; -------------------------------------------------------------------
; Fichier : upstrn.ini
; Objet : Initialisation d'Up ! Translator.
;
; Module : Up ! Application System.
; Auteur-Date : DUVAL Jean-Pierre - Novembre 2003.
; -------------------------------------------------------------------
; Observations
;
;
; -------------------------------------------------------------------

[UpsTrn]
Action=Constituer
Detail=Oui
Entete=Oui
Fichier1=${UPS_HOME}/essai/upsnls/english/*.nls
Fichier2=${UPS_HOME}/upsvtm/upsnls/english/*.nls
Format=Texte
LangueCible=Japonais
SousAction=ConstituerCreation
ThesaurusArrivee=demo-arrivee

Pour formater un thésaurus

; -------------------------------------------------------------------
; Fichier : upstrn.ini
; Objet : Initialisation d'Up ! Translator.
;
; Module : Up ! Application System.
; Auteur-Date : DUVAL Jean-Pierre - Novembre 2003.
; -------------------------------------------------------------------
; Observations
;
;
; -------------------------------------------------------------------

[UpsTrn]
Action=Formater
Detail=Oui
Entete=Oui
MotCle1=UpsAps
NomPropre1="Up ! Application System"
MotCle2=UpsCmp
NomPropre2="Up ! Compiler"
Thesaurus=demo

Pour traduire un ou plusieurs fichiers

; -------------------------------------------------------------------
; Fichier : upstrn.ini
; Objet : Initialisation d'Up ! Translator.
;
; Module : Up ! Application System.
; Auteur-Date : DUVAL Jean-Pierre - Novembre 2003.
; -------------------------------------------------------------------
; Observations
;
;
; -------------------------------------------------------------------

[UpsTrn]
Action=Traduire
Detail=Oui
Entete=Oui
Fichier1=${UPS_HOME}/essai/interfaces/english/*.upi
Fichier2=${UPS_HOME}/essai/upsnls/english/*.nls
Fichier3=${UPS_HOME}/essai/demo/english/demo.upl
LangueArrivee=Anglais
LangueDepart=Francais
SousAction=Creation
Thesaurus1=demo1
Thesaurus2=demo2