Up ! Translator

Options d'exécution...
Format d'un fichier externe...

Up ! Translator est l'outil permettant de gérer aisément les fichiers messages et les thésaurus :

Quel que soit son mode d'invocation, Up ! Translator possède les mêmes options citées dans la section suivante. La commande est, selon les plates-formes, upstrn, upstrn.exe ou upstrn.com.

D'autre part, les séparateurs de répertoire peuvent être indifféremment division / ou division inversée \.

Les options sont lues successivement dans :

Up ! Translator étant un programme Up ! Application System particulier, les options de lancement de Up ! Virtual Technical Machine et celles d'exécution de Up ! Kernel s'appliquent. En revanche, la configuration de Up ! Object Management System est imposée. Elle correspond au fichier ${UPS_HOME}/ini/upssft.ini. Action permet de spécifier l'action que l'automate de traduction doit exécuter. Il n'y a pas de valeur par défaut et cette option est obligatoire.

Voici la liste des valeurs possibles :

ActionValeur de l'option
Constituer un thésaurus.Constituer
Formater un thésaurus en un fichier pour traduction automatique.Formater
Formater un fichier traduit automatiquement en un thésaurus.FormaterInverse
Traduire un ou plusieurs fichiers.Traduire

Les fichiers issus du formatage du thésaurus ou à formater en inverse sont rangés dans le répertoire ${UP_HOME}/demo/${UPS_USER}. Ils sont découpés de la sorte à ne pas comporter plus de 200 lignes. Ils sont de ce fait indicés.

Un fichier thésaurus porte l'extension nlt. Il est obligatoirement rangé dans le répertoire ${UPS_HOME}/upsnls/upsnls. Son format est identique à celui d'un fichier message.

Action=Constituer

Detail permet d'afficher le détail des opérations effectuées par Up ! Translator.

Detail=Oui

Entete permet d'afficher l'en-tête de traduction précisant la date.

Entete=Oui

Fichier permet de spécifier le ou les fichiers à traduire. Ce paramètre est obligatoire.

Etant donné que plusieurs fichiers peuvent être traduits en séquence, le paramètre Fichier est suivi d'un index.

Le nom du fichier peut comporter un ou plusieurs jokers dont la sémantique est identique à l'instruction Comme. Le nom du fichier peut être précédé par son répertoire d'accès.

Fichier1=${UPS_HOME}/essai/interfaces/english/*.upi Fichier2=${UPS_HOME}/essai/upsnls/english/*.nls Fichier3=${UPS_HOME}/essai/demo/english/demo.upl

Format permet de spécifier le format du fichier de traduction automatique externe. Ce paramètre est obligatoire.

Voici la liste des valeurs possibles :

FormatValeur de l'option
TexteFormatThesaurusTexte
Hyper Text Markup LanguageFormatThesaurusHtml

Format=Texte

LangueArrivee permet de spécifier la langue d'arrivée de la traduction. Ce paramètre est obligatoire.

Il s'agit au choix Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Francais, Italien, Japonais, Portugais ou Russe.

LangueArrivee=Anglais

LangueCible permet de spécifier la langue cible de formatage du thésaurus. Ce paramètre est obligatoire.

Il s'agit au choix Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Francais, Italien, Japonais, Portugais ou Russe.

LangueCible=Anglais

LangueDepart permet de spécifier la langue de départ de la traduction. Ce paramètre est obligatoire.

Il s'agit au choix Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Espagnol, Francais, Italien, Japonais, Portugais ou Russe.

LangueDepart=Francais

Il est possible de remplacer un nom propre ou une expression à ne pas traduire par un mot-clé. MotCle spécifie le mot-clé de remplacement.

Etant donné que plusieurs noms propres peuvent ne pas être traduits, le paramètre MotCle est suivi d'un index.

MotCle1=UpsAps NomPropre1="Up ! Application System" MotCle2=UpsCmp NomPropre2="Up ! Compiler"

Il est possible de remplacer un nom propre ou une expression à ne pas traduire par un mot-clé. NomPropre spécifie le nom propre ou l'expression.

Etant donné que plusieurs noms propres peuvent ne pas être traduits, le paramètre NomPropre est suivi d'un index.

MotCle1=UpsAps NomPropre1="Up ! Application System" MotCle2=UpsCmp NomPropre2="Up ! Compiler"

SousAction permet de préciser l'action que l'automate de traduction doit exécuter pour constituer un thésaurus. Il n'y a pas de valeur par défaut et cette option est obligatoire.

Voici la liste des valeurs possibles :

Sous-actionValeur de l'option
Créer un nouveau thésaurusCreation
Mettre à jour un thésaurus existantMiseAJour
Mettre à jour un thésaurus existant en supprimant les traductions obsolètesSuppression

SousAction=Creation

Thesaurus permet de spécifier le thésaurus à utiliser. Ce paramètre est obligatoire.

Etant donné que plusieurs thésaurus sont utilisables pour la traduction, le paramètre Thesaurus est suivi d'un index.

Thesaurus=demo

ThesaurusArrivee permet de spécifier le thésaurus d'arrivée de la constitution d'un thésaurus. Ce paramètre est obligatoire.

ThesaurusArrivee=demo-arrivee

ThesaurusDepart permet de spécifier le thésaurus de départ de la constitution d'un thésaurus. Ce paramètre est obligatoire pour une mise à jour.

ThesaurusDepart=demo-depart

Revenir en haut de la page... Les fichiers externes produits par l'action Formater peuvent être traduits automatiquement par un logiciel tiers tel Systran ou par une personne.

Une fois traduits, ils sont réassemblés en un thésaurus par l'action FormaterInverse.

Quelque soit le format - texte ou Html - la structure est la suivante :

Voici un exemple :

[Instruction]
ZZZAllouer = Zuteilen
ZZZAllouerRessource = HilfsmittelZuteilen
ZZZAlors = Dann
ZZZAppartenance = Mitgliedschaft
ZZZArbreBinaireDe = Binärer Baum Von
...
[Message]
...
ZZZAllouerImpossible=012345. Störung WWWs-209: Gebäudestörung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Der Anruf zum zuteilenden Service von ZZZUpsKrn kann nicht außerhalb einer YYYAllocate Methode nur erfolgt werden.
ZZZAllouerInexistante=012345. Störung WWWs-205: Gebäudestörung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die Art XXXs hat keine ausdrückliche YYYAllocate Methode.
ZZZAllouerLibererDestructeurContraintePrive=012345. Störung WWWs-26: Semantische Störung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die YYYAllocate, YYYFree, YYYAllocateResource, YYYFreeResource, YYYDestructor oder YYYConstraint Methoden können privat nur sein.
ZZZAllouerLibererInvalide=012345. Störung WWWs-23: Semantische Störung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die YYYAllocate oder YYYFree Methoden können nicht einen Parameter haben.
ZZZAllouerLibererSimultanement=012345. Störung WWWs-25: Semantische Störung in XXXs Linie WWWs, Spalte WWWs. Die YYYAllocate und YYYFree, YYYAllocateResource und YYYFreeResource Methoden der Art XXXs müssen gleichzeitig bestehen.
...

Revenir en haut de la page...